Media
Related: About this forumFox Reporter Refuses to Translate Migrant's Comments: 'Wouldn't Look Good on Live TV'
Source: Daily Beast
Fox Reporter Refuses to Translate Migrant’s Comments: ‘Wouldn’t Look Good on Live TV’
Fox News reporter Griff Jenkins said he “wouldn’t even try” to translate comments from a Venezuelan migrant who was dumped in D.C. on Thursday morning.
Corbin Bolies
Media Reporter
Published Sep. 15, 2022 1:37PM ET
A Fox News correspondent covering the buses of migrants that arrived outside the Vice President’s home on Thursday decided to try and communicate with some in Spanish—that is, until he couldn’t bother trying anymore.
Griff Jenkins began approaching some of the migrants sent to the Naval Observatory early Thursday morning, using his minimal Spanish to try to speak to some of them. In standard Fox News fashion, Jenkins got one to contradict a purported claim by Vice President Kamala Harris (who he calls “President Harris” in Spanish) that the border is closed. (Harris actually said the border was “secure”). But his attention seemed to wane once he spoke to a second migrant.
Jenkins asked the migrant in Spanish if everyone on the bus was from Venezuela. The migrant responded, in Spanish, that they all fled the “difficult” country, and endured the arduous journey, because they hoped to “triumph” in the United States. He said he found immigration officials in Mexico hard to deal with. Jenkins thanked the man and let him leave, but the migrant’s translated comments didn’t make it to Fox's airwaves.
“I’m not going to be able to translate all of that I wouldn’t even try because it wouldn’t look good on live TV,” Jenkins said. “They are coming across here, all of these migrants.”
-snip-
Read more: https://www.thedailybeast.com/fox-reporter-griff-jenkins-refuses-to-translate-migrants-comments-because-it-doesnt-make-for-good-live-tv

C_U_L8R
(46,274 posts)What awful turds.
Bristlecone
(10,603 posts)I’d say he caught about 5 words of what that man said and couldn’t, rather than wouldn’t translate.
*typo
Deuxcents
(20,942 posts)Could the “reporter” ask for a translator? This is ridiculous
Bristlecone
(10,603 posts)Did you hear him ask the lady a question first? Sounded like he took 2 years in high school, maybe.
Gavra Mead Barcelona
(9 posts)Last edited Wed Jun 28, 2023, 01:37 PM - Edit history (1)
With so many interpreters, we still face such issues due to unprofessionalism and stupid reporters. The incompetence of some reporters not only hampers the smooth execution of interpretation tasks but also compromises the quality of subtitling services, leading to inaccurate translations and misunderstandings.
Addressing the issue of unprofessionalism and implementing stricter screening processes for reporters can significantly improve interpretation services' reliability and overall effectiveness.
Efforts should be made to promote professionalism within the interpreting community and ensure that only qualified individuals are provided with accurate and reliable interpretations, thus mitigating the issues caused by unprofessionalism and ill-prepared reporters.